Kiosko
MARA GÜERECA
vie 11 ago 2017, 8:03pm 21 de 22

Botello, la voz duranguense más famosa de Latinoamérica

Su papel más popular: el 'Señor Burns' de la serie animada 'Los Simpson'. (ESPECIAL)


Miguel Ángel Botello visitó su tierra natal, Durango. La última había sido hace 28 años cuando viajó con una compañía teatral para presentar una obra en el Teatro Victoria -un espacio al que considera "increíblemente bello" por su singular arquitectura poco vista en la República-.

En pocos días volverá a la Ciudad de México donde radica desde los tres años de edad, luego de que su padre, locutor, crítico de música clásica y amante de las artes, llevó a toda la familia a una aventura a la capital del país. Ahí es empresario, actor de teatro y tiene un trabajo en el que su rostro no dice nada, pero su voz lo es todo. Es actor de doblaje. Su papel más popular: el 'Señor Burns' de la serie animada 'Los Simpson'.

“Hace 14 años hubo un rompimiento en el Sindicado de la ANDA con el estudio de grabación de ‘Los Simpson’ y Fox de Estados Unidos pide un nuevo casting para las voces. Estuve en el momento justo en el que alguien me preguntó '¿Quieres hacer una prueba?', dije que sí, la hice y afortunadamente Fox me dijo 'te quedas' y lo que siguió fue que hice mi chamba y respaldé lo que la gente pensó de mí”, dijo Botello.

‘BURNS’, LA LLAVE

Precisamente ‘Burns’ fue la llave para abrir otras puertas. Así llegaron el 'Inspector Chalmers', el 'Señor Abejorro' y el 'Capitán McCallister' en la misma historia de la familia amarilla. Un doblaje para 'Carl' en la serie 'Chance' y al intimidante 'Galasso' en 'Vinyl' (HBO). Los animés 'Coni Chang' (‘La muerte’) y 'One Piece' (‘Carne’). Las películas 'Los hermanos Grimm', 'El Aro 2', 'Alejandro Magno' y '21 Gramos' o comerciales para la Editorial Trillas.

“Regularmente por mi tono de voz me dan papeles de negros, jueces, el que regaña, el que golpea, el gandalla, el mala onda”, bromeó.

Los compañeros de teatro con quienes recorrió gran parte del país, fueron quienes lo encaminaron a este mundo hace 18 años. Muchos se convirtieron en directores o actores de doblaje: Alfonso Obregón (‘Shrek’ y la cebra de ‘Madagascar’), José Luis Orozco (‘Buzz Lightyear’), Luis Alfonso Mendoza (‘Scrappy’) y Marina Huerta (‘Marge’ y ‘Bart’).

LAS CLAVES DEL DOBLAJE

“¿Es muy medio muy difícil de entrar? Sí. Hay mucha demanda y el entrenamiento es exigente... lo grandioso del doblaje es que cuando veas una película de inglés a español, creas que el actor está hablando en español, no que está doblado”.

Desde su punto de vista no es una mafia ni un monopolio, “solo que las grandes productoras contratan a empresas mexicanas y los directores ya tienen una serie de conocidos con quienes llevan años trabajando y cuando llega un proyecto ya tienen ubicadas las voces que pueden servir”.

En esta profesión el tiempo es la clave. No hay tiempo para aprenderse guiones con calma, ensayar desde casa o estudiar a fondo al personaje. El trabajo debe sacarse instantáneamente con una técnica simple: “lees, ensayas ahí mismo e inmediatamente lo grabas”. Es por eso que los directores prefieren a los experimentados, aunque con frecuencia hay espacios para el talento emergente, pero si fallan en su primer intento pueden pasar meses para encontrar otra oportunidad. De ahí la complejidad.

En México la paga no es muy buena, pero remunerado en otros aspectos sí, “como cuando les sorprende que hagas una voz. He conocido a personas que me dicen que aman ‘Los Simpson’ o que han crecido con esa voz y dicen ‘mis hijos ahora te escuchan, regálame un autógrafo...’, es una sensación realmente increíble”.

DURANGUENSE “Y A MUCHA HONRA”

Botello quiere dejar huella no por su voz, sino “como una persona que entregó el 100% en todo lo que hizo”, pero ha tenido tiempo de reflexionar y una cosa ha quedado clara: “cuando deje estar en este planeta, por las personas muy allegadas seré recordado por el cariño, pero a nivel internacional voy a ser recordado como 'Mrs. Burns' y no está mal, a final de cuentas es la serie más vista en la historia, con más años al aire y vale la pena que digan que una de las voces es de Durango y a mucha honra. Tenía más de 28 años que no venía y es un gusto venir y decir que estoy haciendo esto, que mis raíces son de aquí y levantar la mano y decir que sí, que gente de aquí llega a nivel internacional. Solo basta recordarse que si no tienes ganas no es un pretexto y si no tienes oportunidades búscalas”.

RELACIONADAS
DESTACAMOS
COMENTA ESTA NOTICIA
ADEMÁS LEE

El Siglo de Durango, calle Hidalgo 419 Sur, Durango, Dgo. México, C.P. 34000
Contáctenos | RSS | Aviso legal
Conmutador: 618.813.7080 | Publicidad ext 104, 108 | Suscripciones ext. 112 | Redacción ext. 131
Para mayor información sobre el tratamiento de sus datos personales ingrese a : Privacidad

comscore
Síguenos en: facebook twitter movil iPhone Android BlackBerry BlackBerry BlackBerry