El presidente Ma Ying-jeou instó a una colaboración entre el sector privado de ambos lados del Estrecho de Taiwán para recopilar un diccionario chino que muestre las versiones tradicionales y simplificadas de cada caracter, con el fin de lograr un mejor entendimiento mutuo entre Taiwán y el territorio continental.
El lenguaje escrito y la cultura de un pueblo son aspectos inseparables, dijo Ma, añadiendo que siendo Presidente de la República de China, y encargado de la Asociación Cultural Nacional, tiene la responsabilidad de luchar por la preservación de la cultura china.
Ma destacó que las formas tradicionales de la escritura china, con más de dos mil años de historia, tienen ventajas sobre las simplificadas que no pueden ser reemplazadas.
Diariamente, cerca de 30 millones de personas estudian el chino y aunque existe una brecha considerable en el número de quienes aprenden las formas tradicionales de los que aprenden las simplificadas, hay cada vez una mayor petición de que China continental vuelva a adoptar el sistema de escritura china tradicional.
Escritura
Recientemente, algunos académicos han defendido la posición de reconocer la escritura tradicional.
Cambio
Muchos de quienes instan a este cambio son académicos y sinólogos de gran fama, añadió el Presidente.